I get that, I do. And I really don’t want to come across as a blind supporter of the Hollywood method of using a technical criterion to judge creative merit. I do think it’s fussy and narrow minded, and that it probably disqualifies a whole bunch of quality work.
But the fact is, Hollywood is by far the largest market for screenplays in English (or some reasonable facsimile of), and format matters in Hollywood – especially if you’re an unproduced writer looking to get read.
Hollywood is the largest market for screenplays written in English no matter where you live. If you live in Tibet, Hollywood is still the largest screenplay market available to writers in English. Live on a kibbutz? Yeah, it’s still Hollywood. I am merely suggesting that, if one were to attempt to break in to that market, one would do well to do so knowing some of the barriers to entry.
I don’t have some cultural-imperialist agenda. I was just answering some earlier questions about how things work (and why) in Los Angeles. I was trying to do so in a way that helped potential screenwriters. I have a strong competitive sense that’s telling me to say “It doesn’t matter what your script looks like, as long as it’s creative – feel free to submit a handwritten script in Esperanto. With drawings.” Because, y’know, more for me, right?
But the spirit of this forum seems to be one of writers helping writers, so…
[EDIT: Changed the joke to “Esperanto” because my other choice was politically loaded (unintentional) and – read in a certain light – obnoxious on my part."]
I recall some CG movie coming out at the same time some other CG movie came out and the director of the first CG movie was being interviewed on the radio.
So the interviewer said: “Aren’t you worried about this other CG movie which is coming out at the same time as your CG movie?”
And the director said: “I don’t think you quite understand… this is Hollywood. For my movie to succeed, it is not necessary that his movie fail.”
I totally agree. Which is why I’ve really tried to give constructive advice.
Nice! Although in a forum about Hollywood screenwriting, you may want to go with: “I don’t want to sell anything, buy anything, or process anything as a career. I don’t want to sell anything bought or processed, or buy anything sold or processed, or process anything sold, bought, or processed. Or repair anything sold, bought, or processed. You know, as a career, I don’t want to do that.”
Although, I should point out, that script was written in proper screenplay format. I am, again, just sayin’.
It wasn’t a generic groan. It was a specific groan. I say specific groans are dialogue.
There was a BBC training film with Lance Percival and Roy Kinnear on how to write for the new-fangled television, as opposed to writing for The Films.
They showed a clip from Zulu with the Zulus massing on the skyline and stamping their war-song. Then Kinnear comes on. “This is how we do the same thing for the tele-visi-on.”
Cut to:
INT. TENT - DAY
Roy and Lance. Lance pokes his head out of the tent-flap, then brings it back in again with look of terrible alarm and dismay on his face.
ROY: What? What is it?
LANCE: There’s ten thousand Zulus, massing on the skyline.
When I started in current affairs TV, quite complex ideas often had to be described over generic library film. Sometimes they still are (see Adam Curtis’s The Trap currently on BBC2).
The existence of the library images themselves and any accompanying sound couldn’t be researched, but had to be guessed at, because there was no time. But of course there was - probably still is - a useful script shorthand for such circumstances:
FX FX FX
a kind of factual equivalent of Lance Percival’s fictional head round the tent flap.
Thus a London bus, a riot in Gaza, and the apocalypse - all:
FX FX FX
(The general public believe that these letters can be articulated as: