Hello everyone,
my name is Petel. I’m a novelist writing primarily in Polish and the original author of the text discussed below. I’m new to the forum and hope I’m posting this in the right place.
I have a question regarding Linguistic Focus → Direct Speech in Scrivener for macOS and how it handles non-English dialogue conventions.
The issue
Linguistic Focus → Direct Speech works as expected when dialogue is written in quotation marks, for example:
“Hello,” he said.
However, in Polish (and in several other European languages), standard literary dialogue is written using dashes, e.g.:
– Cześć.
– Cześć, szefie.
In this case, Linguistic Focus → Direct Speech reports 0 instances and fades the entire document, as if no direct speech were present.
What I’ve checked
-
Preferences → Corrections (Auto-Correction, Punctuation)
-
Preferences → Editing
-
Difference between Focus Mode and Linguistic Focus (confirmed they are separate features)
-
Document is plain text (not script mode, not PDF)
-
Issue is reproducible across multiple documents and projects
I couldn’t find any setting in the manual that allows Linguistic Focus to treat dash-initiated lines as direct speech.
My questions
-
Is this a known limitation of Linguistic Focus?
-
Is there any advanced or hidden preference that enables Direct Speech detection for dialogue written with dashes?
-
Has anyone found a practical workaround other than temporarily converting dashes to quotation marks?
-
Are there any plans to improve Direct Speech detection for non-English dialogue conventions?
Any clarification would be greatly appreciated.
Thank you for your time and for Scrivener — it’s an excellent tool for long-form writing.
Best regards,
Petel
