First of all: thank you, and congratulations! A Spanish version of Scrivener had long been awaited by many people. I’ll be blogging about it soon, since every now and then people come by and ask about it.
Now that I’ve started using the new Spanish version, I guess I have encountered the first mispelled word. Am I aloud to submit the mistakes, so you can correct them for the next version?
This would be the first one I’ve encountered (and the only one, so far):
Formato > Fuente > Subrayado > Dicontinuo
It should read: Discontinuo, with an -s-…
Thank you again. Scrivener rules. As someone else wrote on another forum, I keep coming back to this software, even if I put every other writing software to test (my OCD is stronger than me, and I love testing software), and I recommend it to every writer or writer to be I meet. My iPad will be complete when it has its own Scrivener…